星期四, 4月 14, 2011

英語詞彙起源及巧記

194個英語詞彙起源及巧記的方法 ── 詞彙技巧
     1、Chemistry化學
    古代的煉金術士們總想找到一種方法,將低賤的金屬變為金子。現在通過原子裂變的原理表明,他們的這種想法並非一般人們想像的那麼愚蠢。古埃及人入侵歐洲後,將他們所研究的煉金術,連同其命名al-kimia一起傳入歐洲。後來,這個詞變成alchemy,"煉金的人"叫做alchemist,最後成了chemistry,"化學"的概念就是從"煉金術"演變來的。
     2、Geology地質學
     "地質學"是研究形成地球的物質和地殼構造,以探討地球的形成和發展的科學。Geology是從希臘語來的,ge即"earth";-ology,"science",即研究地球本身的科學。
     3、Law法律
     "法律"是立法機關制定的、國家政權保證執行的行為規則。Law在古英語中寫作lagu,意即"something laid down(規定下來的事情)"。
     4、Electricity電
    古希臘人常用琥珀製作愛情護符,確信戴著這種護符的人可以引來愛人。他們發現,磨擦琥珀可以吸引羽毛、線頭等小東西,磨擦時會放出火花。他們就把這種磨擦起電的現象叫做elektron。來自希臘語elektor,意即"發光的太陽",進入拉丁語後寫作electrum。英語演變為electricity。
     5、Atom原子
    古希臘人認為,特質是不可能無限止地分割下去的,越分越小,最後小到不可再分。他們把"原子"叫做atomos:a即"not";tomos,"cut"意即"不能再分割"以後這個詞在英語中演變為atom。儘管後來發現"原子"並非"不可再分割",然而約定俗成,"原子"的名字仍然以atom流傳下來。
     6、Uranium鈾
     "鈾"是一种放射性金屬元素,化學符號為U,主要用來產生原子能。著名的物理學家居里夫人曾用鈾作實驗,發現了放射現象。
     Uranium這個詞是從希臘神話中一位神的名字來的。1781年,英籍德國天文學家赫瑟爾(Sir William Herschel)發現了顆尚未被人們發現的行星,於是他就借用了希臘神話中"天王"Ouranos的名字,命名這顆行星為Uranus。即"天王星"。8年後,德國化學家Kloproth發現了第92種元素。為了紀念赫瑟爾和他的行星,他命名這種元素為uranium,我們簡譯成"鈾"。
     7、X-ray X射線
     X射線,又叫X光,或音譯為"愛克司光",是德國物理學家倫琴(Wilhelm Konrad von Roentgen)發現的,因而也叫"倫琴射線"。
     1895年的一天,倫琴正用一個真空管作氣體導電實驗,突然發現這種射線穿透了普通光不能透過的物體,這一發現使他十分吃驚。數年後一位好奇的朋友問這位教授:"你發現這種射線時,是怎麼想的呢?""我什麼也沒想",他回答說,"我在做實驗"。這位元物理學家命名字這種射線為X-strahlen,譯成英文為X-ray,這裡"X"的意思是說這種射線的性質尚未探明,還是一個未知數。
     8、School學校
     School這個詞是從希臘語schole一詞來的,意思是"閒暇"。在古希臘人看來,即些從事戰爭和搞政治的人是辛苦的,而只有"閒暇"的人才有時間讀書學習。後來,古希臘的哲學家亞里斯多德、柏拉圖給青年講課的地方就被稱作schole,這個詞以後轉成拉丁語詞school,後又被英語借用。
    和school密切相關的還有一個詞:scholar(學者)。同樣道理,這個詞是指那些有"閒暇"時間讀書、研究,構思以及進行學術討論的人。
     9、Education教育
    教育,就是啟發、引導、培養新一代。學校的教師是最主要的教育工作者,他們的工作就是把學生內在的天資,能力引導出來。啟發出來,而這樣一個過程也就是"教育"。英語educate一詞的原始含義恰也是如此。這個詞是從拉丁語來的e-即"out";duco- "lead",合起來就是lead out(引導出來,啟發)。
     10、Astronomy天文學
     astronomy從希臘語來的,字面含義是"研究星球分佈的科學",astron即"star";nemo,"arrange",天文學,即是研究日月星辰等天體在宇宙間的分佈,運行規律,天體宇宙的結構、性質和發展的科學。
     11、Geography地理(學)
     "地理學"是研究地球上的平原、山川、河湖、氣候等自然環境及物產、交通、居民點等社會因素的一門科學。Geography是從希臘語來的,ge,"earth";grapho,"write" or "describe"。因此geography(地理學)就是"描寫地球"的科學。
     12、Geometry幾何(學)
     geometry原指"大地測量"來自希臘語,ge即"earth";metro,"measure"(測量)。現在的"大地測量學"叫geodesy。
     13、Algebra代數
     Algebra一詞是古代阿拉伯人從他們的醫學術語al jebr("斷肢再接"或"正骨")中得到的啟示,從而為數學部分支--代數,創造了一個生動的短語ilm al-jebr wa'l-muqabalah,意思是"利用方程式進行簡化運算",義大利人將這個短語來了個掐頭去尾,把中間的詞變化為algebra,不過,這個詞直到17世紀還保留著"正骨"、"接肢"的原始詞義呢。
     14、Anthropology人類學
     "人類學"是研究人類的分佈、起源、進化、早期的文化、信仰、習俗和人種的分類等的科學。
     Anthropology在古希臘語中寫作anthroplogos,anthros即"人類",logos即"學習","研究"合起來也就是"研究人類的科學"。
     Anthropology一詞最早出現在古希臘哲學家亞里斯多德的著作裡;不過當時沒有"人類學"的含義,而是指如何"對待人類"。
     15、Rostrum講臺
    這個詞現代英語裡作"講壇","演講台","檢閱台"等解,"(天安門)城樓"也用它,即the Tien An Men Rostrum。你也許想像不到,rostrum的原義竟是"鳥喙"!但瞭解一下這個詞演變的歷史,你就會覺得從"鳥喙"到"講臺"並非不合乎邏輯。
    這個詞起源於拉丁語的rodo,意思是"一點一點地吃",漸漸演變成rostrum,意思也變成"鳥喙",因為鳥是用它的喙一點一點地啄食東西的。後來rostrum又用來指古羅馬戰艦的喙形艦首。同時,古羅馬的演講台又是用戰爭中繳獲來的艦史的"喙形艦首"和金屬撞角作裝飾,於是"喙形艦首"即rostrum,又成了"演講台"、"講臺"的代名詞,一直沿用至今。
     16、Library圖書
     library來源於拉丁語librarius,意思是"擁有書籍"。它派生於liber一詞,意即"書"或用來刻劃字母的"樹皮"。
    不過,當今世界上多數圖書館已打破了"擁有書籍"的界限,除了書籍以外,還包括擁有報刊,雜誌,手稿,檔,甚至錄音磁帶,幻燈片以及電影膠捲等。
     17、Laboratory實驗室
    這個詞可縮寫為lab,它來自於中世紀拉丁語詞laboratorium,起源於labor一詞,意即"勞動"。Laboratory的真正含義則是"勞動之場所",在那裡,許多科學現象和原理被發現,研究出來。
     18、College學院
    這個詞一般指綜合大學中的學院,如哈佛大學內的文學院、理學院等;也可指獨立的學院,如師範學院(a teachers college)、農學院(a college of agriculture)、醫學院(a medical college)等。它來源的拉丁語的collegium一詞,col即"with", lego,"choose",意即大學生是被"選拔在一起"到這裡業學習的。
     19、Academy專科院校;軍事學院
    據說古時候有一個名叫海倫的斯巴達姑娘,被一個傳奇式的英雄人物忒修斯(Theseus)劫去,海倫的兩位孿生哥哥卡斯托耳(Castor)和波呂丟刻斯(Polydeuces)--Castor和Pollux現在是雙子星座的兩顆明星--四處尋找他們的妹妹,然而沒有找到,最後他們遇到了一位農夫,名叫阿卡得摩斯(Akademos),他提供了劫持人和被劫人的下落。作為對農夫有這樣高的警惕性的答謝,諸神永遠守護著阿卡得摩斯的園林。這是希臘神話中的一篇有名的故事。
    後來,大哲學家柏拉圖就在這座園林裡授課,於是這座園林就根據阿卡得摩斯的名字被叫做academeia。柏拉圖死後許多年,他的學生和信徒們仍在這時舉行學術討論。當然他卻為後提供了academy這個意味著學習場所的詞。
     20、Museum博物館這個詞來源於希臘詞Museion;意思是"謬斯神廟"。謬斯(the Muses)是主管音樂、詩歌、舞蹈、天文等九位女神的總稱。他們喜居於希臘南帕那薩斯山腳下以及赫利孔山上的名泉之中。因此,至今仍有fountain of knowledge(知識的源泉),springs of inspiration(靈感的源泉)的說法。出於對謬斯女神們的敬仰,古希臘人把藝術作品以及自然科學方面的物品放置在謬斯神廟,即mouseion裡面。
    西元前280年,古埃及王托勒密一世在亞歷山大城建造的西方第一座收藏文物的博物館,據說就是以謬斯命名的,這是一座世界上最著名的古代博物館,一直存在了將近七百年,後來焚於戰火。
    至今在歐洲國家文字中,不論英、法、德等,都把"博物館"稱作museum。
     21、Pen鋼筆
    古代歐洲人曾使用蘆葦桿製成的"筆",寫在紙莎草做成的"紙"上。約在西元七世紀出現"翎管管",即用天鵝或大雁的翎管做筆。
     Pen一詞,在古英語中寫作penn,來源於拉丁語的penna,意思是"羽毛、翎管",即羽毛製成的筆。至今仍有"翎管筆",名字卻叫quill pen,"quill"也是"翎管",可見是個"重疊機構"但約定俗成,又不能打破這個"重疊機構"。而pen現在卻隨著科學的發展演變為今天的金筆、銥金筆、鋼筆等,完全脫去了"羽毛"的含義。
     22、Pencil鉛筆
     Pencil則是從拉丁詞pencillum而來。意思是"小尾巴",指的是過去有一個時期西歐人也用毛筆寫字,那種毛筆確實很像小尾巴。後來,人們發明用木頭和石墨製成筆,但仍襲用了pencil這個叫法,起初還在前面冠上了lead(鉛)一詞,其實石墨並不是鉛,我國至今不是仍把這種石墨製成的筆叫做"鉛筆"嗎?
     23、Ink墨水
    這個由三個字母組成的英語詞,卻有著九個字母的祖先,那是一個希臘詞:kauterion,意思是打烙印用的"烙鐵",其動詞為cauterize,即"打烙印"。古希臘人不僅用烙鐵為牲畜打烙櫻還用它來進行藝術創作。即用烙鐵將蠟制的顏料固定在畫面上,按他們的叫法叫做encauston,即"烙入",美術上稱為"蠟畫法"。拉丁語將encauston這個詞變為encauatum,含義也變了,專指古羅馬皇帝批示公文用的一種紫色顏料。古法語將它簡化為enque或enke,泛指墨水。中古英語吸收了這一單詞,寫作inke,後來簡化為ink。
     24、Eraser橡皮
     18世紀的物理學家Joseph Priestley發現南美洲的一種名叫caoutchouc的樹膠能夠擦去鉛筆的痕跡,於是這種東西就被叫做rubber,是從動詞rub(擦)派生出來的,意即用來擦鉛筆字的工作--橡皮。
     Eraser一詞則歷史很長,它是從拉丁語的erado派生出來的,意思是"去掉"、"刮掉"。古羅馬人是用一種烙鐵似的書寫工具,把字烈軍屬在蠟板上的,寫錯了,或不需要了,就把蠟刮掉,eraser的字面含義就是"刮去蠟字的工具"。後來鉛筆問世後,它漸漸轉為"橡皮"的意思。
     25、Language語言
    語言同文字相比時,指的是口頭的交際活動。
    講話離不開舌頭,因為舌頭是最根本的發音器官,這一點,中國人自古以來就是很清楚的。漢語的"話"字本身,就含有"舌"字,說一個人能言善辯,叫"有三寸不爛之舌";激烈的辯論叫"舌戰";信口胡說叫"嚼舌根";說話油滑叫"油嘴滑舌"等等。總之,不少和說話有關的詞語都帶有一個"舌"字。
     Language一詞原義即是"舌頭"的意思,是從拉丁詞lingua(舌頭)變化而來。同出一源的linguistics(語言學)則更接近原詞。
    另外,英國本民族的詞tongue,既可作"舌頭"解,又可作"語言"講。
     26、Braille盲字
     braille盲字,或叫"點字法",是法國人Louis Braille創製的用凸點符號供盲人書寫、摸讀的文字符號體系。
     1812年,3歲的法國男孩Louis Braille眼睛不幸失明了。後來他進了盲人學校讀書,識字母是用手摸讀製成字母形狀的小樹狀,這位求知慾很強的孩子對這種笨拙的方法十分不滿意。他長大後,有一天聽說一位法軍上尉製作了一套凸起的點、橫符號,目的是在漆黑的夜間也可以用手指摸讀出他的命令。他的這套符號十分簡單。比如,一個點表示"前進",兩個點表示"撤退"等。這件事啟發了Braille,他終於創造出現在世界上通用的這種點字元號體系。他的名字也成了"盲字"的代名詞。
     27、Grammar語法
    這個詞起源於希臘語的gramma,意思是"字母"。希臘語把"語法"叫作gramrnatike teche,意思是"字母的技巧"。這個詞進入拉丁語後寫作grammatica,進入古法語寫作grammaire,進入英語後寫作grammar。
    在英國,有許多世紀拉丁語是作為上流社會的語言的,而這個時期,grammar也僅僅指拉丁語的語法而已,是當時受教育者的最重要的一門課程。
    美國至今仍有grammar school(初級中學),其中一項主要的訓練內容就是拉丁語法。
     28、Style文體
    古羅馬人是用一種叫做stylus的尖頭鐵筆在蠟板上寫字的,要寫得好,就需要有駕馭鐵筆的能力。Style一詞就是從stylus來的,現在用來指一位作家的"文體"、"文風",其實也就是他駕馭鋼筆的能力。
     29、Text課文
    英語的"課文"叫text,"紡織品"叫textile,"作品的結構"、"皮膚的肌理"、"岩石的紋理"叫texture,這三個詞都來自拉丁語動詞texo,意思是"編織",這一點與漢語很相近,我們講"編筐"、"織布"、"織毛衣"也說"編故事"、"編輯"、"編造"、"羅織罪名"、"羅織成章"等。Texo派生出名詞texrus,意思是"文風"、"文學作品的結構"或"編織詞句的方式",那麼,英語的另一個詞pretext(藉口)就好理解了,pre來自拉丁語pre,意思為"在……前面",pretext即是說"藉口"這個東西像一幅織就的幕布一樣掩飾在某些東西前面,將其真相遮蓋。
     30、Quotation語錄
     quotation的動詞是quore(摘引),是從拉丁詞quot來的,意思是"how many?"起初,quote的含義是指"將一卷書分成章節。編上頁碼";後來又用來指"按章節頁碼列舉語句",即"語錄摘引";最後又指用引號將所引語句突出出來,即"引語"。因此直接引語的引號英語叫(quotation mark(s))。
       194個英語詞彙起源及巧記的方法2_詞彙技巧
     31、Paragraph段落
    同古漢語一樣,古代西方語言也是沒有標點,不分段落,沒有間隔的。古希臘人為了讓當時的讀者便於閱讀,就在每一個新的內容開始的一行詞的下面劃一條橫線,他們把這個橫線叫做paragaphos。Paro即"by the side of";graphos written",合起來即是"劃在旁邊"的意思。英語的paragraph就是從希臘人的這個習慣作法paragraphos來的。
     32、Comma逗號
    英語裡有許多語法術語是從希臘語來的。Comma一詞來自希臘語的komma,意思是"分開之點",即短暫停頓的符號。
     33、Period句號
    英語的"句號"叫period或 fullstop。Period來逢希臘語的periodus,意思是"週期","迴圈",period至今仍保留著這層意思。到了16世紀末,這個詞則用來指任何動作的完成時刻,繼而指一個句子的完結,或一句話後的停頓時間,最後才變成一個圓點,標誌一個句子的結束。
     34、Hyphen連詞符號
    英語的連詞符號"-",拼作hyphen,是從希臘語來的,而這種符號出現之前,hyphen是一個副詞,原是一個短詞hyphben,意思是under-one,即"在一起"。後來結合成一個詞,連詞符號"-"正是將兩個或幾個詞連在一起的意思。
     35、Euphemism委婉語
    委婉語或委婉詞是一種修辭手段,即採取婉轉的、溫和的、可接受的詞語來表達某些不大好聽的內容。例漢語裡的"死"字,是個不大好聽的字眼,人們創造了許多生動的委婉語來取代"死"這個令人厭惡的字眼,如:"逝世"、"去世"、"過世"、"老了"、"見馬克思去"、"交糧本"等等。英語裡也避開"die"這個字眼,而說"He went to his reward。"
     Euphemism是從希臘語來的,eu,意思是"好",phemi意思是"說",合起來則是"說得好聽點兒"。委婉語的宗旨正是這樣。
     36、Glossary詞彙表
     glossary一般指某個特別領域的詞彙或術語的彙集。它是從希臘詞glossa來的,意思是"舌頭",進而指"語言"、指"詞彙"、指"詞義解釋"。Glossary就是"詞義解釋彙集"。
     37、Derivation派生
    從一個主要事物的發展中分化出來叫"派生"。"派生法"是英語的重要構詞法之一。這個詞是從拉丁語的derivo變化來的,de即"away from";rivus。 "river",合起來即"河流主流的支派"。動詞derive在英語中的最早含義是"改變河流的流向"。現在則指任何從主要根源的"匯出","引出"、"派生"、"衍生"。英語裡也叫derive,這同詞彙的"派生"頗相似。
     38、Verse詩句
    我國舊進把依靠寫作、抄寫等謀生叫做"筆耕",很自然地把寫字同耕地聯繫起來。英語的verse,追溯其根源,也恰好是同耕地有聯繫的。它是從拉丁語詞versus來的,意思是犁子翻過的"犁溝"。把寫作比成"耕地"是很形象生動的,不僅其辛苦雷同,而且其動作也頗相近。
     39、Dictionary字典
    一本字典,就是人們對詞彙的發音、拼法、含義等所作的解釋的記載,即人們是怎麼"說"的。它來自拉丁語動語dico,意思是"說"、"講"。
    同出於dico之源的還有不少英語詞,如,ditto,意思"同上"、"同前",即和上面所"說"的一樣; contradiction(矛盾),contra是"相反"、"反對"的意思,全詞的意思是"說話自相矛盾"; verdict(陪審團的裁決),vere是"真實地",全詞即"正確地評說",dictator(獨裁者),意即"我一個人說了算"。都和"說"有關。
     40、Magazine雜誌
    這個詞來自阿拉伯語的makhzan,意思是貯放糧食和其他物資的倉庫。超初,所有的書都被叫做magazines,因為它們被看做"知識的倉庫"。直到十九世紀,這個詞才專指"期刊"。
    不過,當我們用這個詞作"彈藥倉"、"子彈盒"、"(照相機)底片盒"等講時,仍用的是"倉庫"的原義。現在法語的magazin作"商店"講,也用的是原義
     41、Pamphlet小冊子
    這個詞來自12世紀時一首著名的愛情詩Pamphilus seu De Amore(《為人人所愛》)。這首詩是以未裝訂的活頁出現的,流傳甚廣,極受歡迎,而且人們給它取了個綽號叫pernphilet。後來,任何類似的薄本,紙面的小冊子統稱為pamphilet。最後又簡寫作pamphlet。
     42、Volume卷
     volume一詞來源於拉丁語詞volumen,經古法語進入英語。Volumen的意思是"一卷書寫過的東西",古代拉丁文字是書寫在一種紙莎草作成的紙上或羊皮紙上的,為了閱讀方便,就卷在一個捲軸上。這倒頗似漢字的"卷",中國古時的文字是刻在竹筒上,然後穿起來捲成一捆一捆的,或寫在帛上、紙上、捲起來收藏的,因此書籍的數量論"卷"。
    前面museum一詞的行文中提到古埃及王於西元前三世紀時創立了舉世聞名的亞歷山大博物館,其中包括一個大型的圖書館,是世界上第一座公共圖書館,原藏70萬捲紙莎草紙和羊皮紙書寫的書籍,但這座圖書館連同博物館一起,被後來的次戰火焱毀。
     43、Folio對開本
    一張大紙,只摺疊一次裝訂成冊的大型書籍,英語叫folio。這個詞是從拉丁詞folium來的,意思是"一片樹葉",引伸指"書的一頁"繼而指整張紙對折的大型書籍。
     44、Atlas地圖集
     Atlas是希臘神話中的大力神,因支持巨人族首領泰坦反對主神宙斯,被罰作苦役,用頭和肩將天撐起。現代人則把Atlas想像成一個身背地球的巨人,有的地理課本或地圖集上也把它印封面,不過這種觀念已經是很晚的事了,因為古希臘神話裡還沒有"地球"的概念。
     1595年,比利時地理學家和製圖家Gerardus Mercator第一次在他的一冊地圖集的卷首使用了atlas作為地圖集的書名,並繪有Atlas肩負地球的形象就流傳開來。
    另外,一些當代大建築物的巨型石柱雕成巨人形象,支撐著整座建築,這種雕像英語統稱atlas,大概是因為他們很像被罰作苦役的大力神Atlas的形象吧。
    非洲北部摩洛哥境內有一座山脈,叫做"阿特拉斯山脈"據希臘神話傳說,就是大力神Atlas變的,因此叫Atlas Mounrain。
    浩瀚的大西洋的名字也是從Atlas的名字來的,叫做the Atlantic Ocean。其中的Atlantic就是Atlas的形容詞,意思是"巨大無比的"。
     45、Album影集、集郵簿
    這個詞來自拉丁語的Manus(手)和scriptus(寫),manuscript即"手寫的"。
    和這個詞來源相近的postscript,意思是信末簽名後的"附言"、"又及"。Post是"在後"的意思,postscript即"寫在後面"。在信中,postscript多縮寫成P。S。。
     46、Topic題目
    這個詞是從古希臘哲學家亞里斯多德(384-322BC)--古希臘哲學家柏拉圖的學生,古馬其頓國王亞歷山大大帝的老師--的一篇著作的標題Ta Topika中來的,意思是"平凡小事",後來topic一詞便成了"標題"、"題目"的總稱。
    現代英語中說的topical songs(地方歌曲)仍含有topic早期的含義,因為這些歌曲唱的大都是與"日常小事"有關的內容。
     47、Symposium (專題)論文集
    在英語中,不同著作者對某一題目的專題論文集或專題討論會叫symposium,這個詞追溯其源倒很有意思,原來是"在一起喝酒"的意思,sym即"together";pino則是學術問題,古希臘哲學家就把這種談話、討論的場面叫做symposium,以後短文、評論、論文彙集的小冊子或雜誌上的論文集都採用了這個名字。
     48、Anthology選集
     anthology指的是詩、文、曲、畫等的選集。這個詞本身就是一首詩。我們知道,所謂"選集",是從某人或一些人的作品中選出精華編輯而成的集子。編輯的工作,就像是從萬紫千紅的百花園中採擷心愛的花枝編制五彩繽紛的精美的花籃敬獻給讀者。Anthology正是"採集花朵"之意,是從希臘語anthologia來的,anthos即"花朵",lego即"採集"。
     49、Blurb簡介
     blurb一詞指的是"印在書籍護封上為該書作廣告的簡介或短評"轉指"大事吹捧的廣告",如報紙上的廣告短文、推銷商品的簡短有力、生動詼諧的短文播詞等。這個詞是美國幽默作家Gelett Burgess(1866-1951)創造的。1907年在一次零售書高協會舉辦的宴會上,每位來賓的餐具旁邊都擺放了一本Burgess先生的新書《你是庸俗討厭的人嗎?》(Are You a Bromide?)。當時社會上流行一種風氣,即在書的護封上為作者及該書內容大吹大擂,大作廣告。Burgess先生對這種作法很看不慣。為了抵制這種歪風邪氣,他選了一位病態美女的照片作護封,稱她為Miss Belinda Blurb,並且寫是道:我衷心希望用她的照片作為評介,以結束所有的廣告評介。"遺憾的是,他非但沒有?住這股歪風,反倒為人們創選了blurb這個詞。
     50、Anthem聖歌
     anthem最初是教堂裡應答輪唱的讚美詩歌,牧師領唱,唱詩班作答。它來自希臘語antiphona。其字面含義正是"應答輪唱"的意思,anti即"against"或"in return",phone即"sound",也就是"對歌"。這個詞進入古英語時寫做antefne。不過唱詩班取消了牧師的領唱。其拼法幾經演變,最後才成為今天的anthem。現在唱聖歌更簡單了,成了教堂中全體會眾的大合唱。另外,anthem現在還可用來指"國歌"、"校歌"。
     51、Copy抄本
     copy起源於拉丁語詞copia,經法語的copie而進入英語,原義是"多"。當一份檔、一篇文章有了抄本、副本、複製件時,就"不再是一本"了,而變成了"多"本。
    電影底片洗印成的正片,即"拷貝"。用的就是copy這個詞的譯音。
     52、Index索引
     "索引"是指示書刊中的專案或內容所在頁碼的資料,通常按一定次序排列,便於查找。在拉丁語裡,index意思是"食指"。從"食指"引伸到"索引",這同中國人的習慣倒是一致的,我們也通常用食指指示事物。
    不過,英語現在輔導"食指"叫做index finger又是一個詞義"重疊"。
     53、Novel小說
    查一下字典,你就會發現,novel除了作"小說"解以外,還可作"新的"、"新奇的"解,而novel的字面含義正是這樣,它是從拉丁語的novella演變過來的,意思是"新的東西"。
     54、Fiction小說
    這個詞是從拉丁語詞fictio來的,意思是"編造"、"虛構",其實小說在某種意義上講就是"編造"、"虛構"出來的東西,當然,是在一定生活基礎上的"編造"和"虛構""科學幻想小說"英語叫science-fiction。
     55、Biography傳記
     "傳記"是敘述一個人生平經歷的書或文章。Biography是從希臘語詞biographia來的,bio,意思是"生活"、"生命";grapho是"寫"。合在一起即"生活的寫照"。"自傳"叫autobiography,即"自己的傳記"。
    和bio(生活、生命)有關的還有一些詞,如biology(生物學),biosphere(生物圈,生命層)。
     56、Romance浪漫文學
     romance指的是"浪漫文學"、"傳奇故事"、"風流韻事"等。我國的電影《張鐵匠的羅曼史》中的"羅曼"就是這個詞的譯音。
    上面這些意思看上去似乎和城市名"羅馬"(當時拼作Roma)並無關係,然而它們不僅從字形上有關,而且romance一詞確是從Roma變化來的。Romance來自古法語的Romans,是拉丁語Romanus(羅馬人)的派生詞,其最初的含義是羅馬人廣為流傳的一首歌曲或一則韻文故事。由於歌曲或故事的內容大都是描寫騎士的冒險或戀愛故事的,於是romance就轉化為"傳奇故事"、"風流韻事"、"浪漫文學"等含義。
     57、Sketch速寫
     sketch,即"速寫",是繪畫的一種方法,即一邊觀察物件,一邊用簡單線條把其主要特點畫出來。Sketch也可指扼要描寫事情的情況、及時向讀者報導的小品文,如見聞錄、隨筆、特寫等。
     Sketch的原義正是:"一下了畫出、寫出"、"即席的"等義,追根求源是來自希臘語的schedios,在此基礎上產生了拉丁語詞schedium,意思是"即席詩歌";繼而產生了義大利語的schizzo;繼而又產生了德語的schizze,荷蘭語的schets;英語聽sketch就是在荷蘭語schets的基礎上產生的。
     58、Discussion討論
    一場討論有時會導致激烈的爭論,甚至會產生不同的派系,這大概是discussion一詞作"討論"解的由來,因為它是從拉丁語的discussus派生出來的,原義是"四分五裂"。
     59、encyclopedia百科全書
    這個詞是從希臘詞enkyklopaideia來的,en即"in";kyklos,circle,paideia,education,合起來即"包羅整個教育以及知識領域的事物"。
     60、alphabet字母表
    這個詞是從希臘語的alphabetos來的,而後由拉丁語進入英語,中古英語時期寫作alphabete。
   194個英語詞彙起源及巧記的方法3_詞彙技巧
     61、Letter字母,書信
     letter這個詞來源於拉丁詞littera,意思是"字母",同linere(塗沫)可能是近親。同出於littera一源的還有一些詞,如literal(文字上的),即"一個字母、一個字母地";literature(文學);illiterate(文盲),即"不識字母的":"文人",英語叫a literary man或a man of letters。
     Littera的複數是litterae,意思是"書信"。當你把一個個字母寫在一起時,你就寫成了"書信",因此letter還作"書信"解。
     62、Capital大寫字母
    這個詞來源於拉丁語caput,意思是"頭"。大寫字母,在一詞之"頭",因此叫capital。
    另外,一個國家首都,可以說是一個國家的"頭腦所在","首"就是"頭",因此也叫capital。在建築上,柱冠、柱頂部分也叫capital,因為它位於位子的"頭"部。Capital作"資本"講時,也同樣來源於caput,即"頭"與cattle(家畜、牛群)同出一源。在最初的時候,人們的財富,或叫"資本",是以他的家畜頭數來計算的,即有多少"頭"。
     63、英語"加、減、乘、除"的來歷
    英語的"加"叫add,來自拉丁語addo,ad即"to";do "put"合起來即put to,也就是"加上"。
    減,英語subtract,來自拉丁語的subtractus;sub即"away";tractus "taken"。"減"就是"take away(去掉)"。
     "乘"叫multiply,來自拉丁語的multiplico;multus是"many"的意思;plico,"fold(倍)",multiply即"manifold(多數倍的)"。
     "除"叫divide,是"分開"的意思,來自拉丁語的divido;di即"apart";vid-,"separate"。
    另外兩個數學上常用的詞plus("+"號),minus("-"號),也是從拉丁語的,意思分別是"多"和"少"。
     64、Quiz測驗
     quiz可以指課堂上的"測驗"、"小考"等,比test(測驗)還要小些;也可指廣播、電視節目等中的"智力測驗"、"一般知識測驗"等。如Follow Me(《跟我學》,BBC的電視教學節目)中的"London Quiz"(倫敦知識測驗)
    據說"quiz"一詞是18世紀末愛爾蘭共和國首都都根據柏林一家劇院的經理James Daly創造的。一天,他和別人打賭說他可以在一夜之間造出一個新的、毫無意義的、卻又不能為人們接受的詞來。他花錢雇了一些頑童,連夜在都柏林城中的每一面牆壁上用粉筆寫上"quiz"的字樣。第二天一早,人們發現了這個詞,但誰也不知道它的含義是什麼,於是這個毫無詞義的"quiz"不久就有了"智力測驗"、"惡作劇"等詞義。
     65、Googol 10100
    這是一個巨大的數字,1後面100個"0"。它是美國哥倫比亞大學數學教授愛德華o卡斯納(Edward Kasner,1878-1955)根據他的小侄子富於幽默的提議杜撰的新詞。
    在googol的基礎上,又有人造出了更大的數字googolplex,即"1010 100",這是一個相當大的數字。Piex是duplex的簡寫,意思是"加倍的""雙重的"。從1010到1010 100數學上又叫"googol群"。
     66、Esperanto世界語
    有人用"S不難讀"或"S不難懂"作為Esperanto的諧音來記憶這個詞,雖然讀音不準,倒確實能幫助記憶。
     1887年7月14日,波蘭醫生及語言家柴門霍夫博士(Dr。 Zamenhof)宣佈成功地創造了一種國際輔助語言,即世界語。這位元精通12種語言的專家是用"Dr。 Esperanto"這個筆名發表文章的,Esperanto的詞義是"希望者",於是這種語言就被叫做Esperanto Language,或Esperanto。
    從目前的情況看,Esperanto成為真正的"世界語"的"希望"並不大,當前世界僅約有一百萬人使用這種語言。
     67、Music音樂
     music在古希臘語中寫作mousike,是從mousikos一詞變化來的,意即"屬於繆斯的"。繆斯(Muses)是希臘神話中司音樂、文學、藝術、天文、科學等的9位女神的總稱。
     68、Piano鋼琴
     piano一詞是pianoforte的簡寫。
    據說世界上第一架鋼琴是義大利造琴家Bartolomeo Christofori於1709年製造的。他認為這種樂器既可秦出輕盈柔和的曲調,又可表達慷慨激昂的內容。因此他用義大利語piano e forte命名了這種樂器,意思是"soft and loud"。後來這個詞又縮合成一個詞:pianofort,英語又把它簡寫為今天的形式。
     69、Jazz爵士樂
    約在1910年前後,美國維克斯堡城出現了一個"亞歷山大散拍樂隊",其表演多為即興式,樂曲帶有強烈的切分節奏,歡快熱烈,撼人心旌,頓時掀起轟動,迅速波及芝加哥、紐約等大都會以及全美。據傳,始作俑者亞歷山大本性Charles,常訛化Jazz,每當樂隊演出達到高潮,舞臺上下一片瘋狂,聽眾狂熱地合著節拍齊聲高喊:"Jazz,加油!Jazz,加油!"於是,這種借鑑於黑人音樂的現代樂,便被人們稱為jazz(漢語音譯作"爵士")。如今它早已下脛而走,遠遠越出了美國國界,傳遍了全球。
     70、Comedy喜劇
    約在兩千年前,古希臘有一個節目,叫做komos,這一天,人們載歌載舞,狂歡盡興,一直到晚飯後以火把遊行而告結束。這種喜慶活動是多利安人發起的,他們是古希臘人的一支,主要居住在伯羅奔尼薩斯半島、克里特島等地,以粗獷放蕩聞名。因此,早期的狂歡活動大都是些放蕩的內容。參加活動的主要歌手當時叫komoidos,即現在的"comedian(喜劇演員)"。英語的comedy就是從komoidos這個希臘詞來的。
     71、Tragedy悲劇
    在古希臘有一種吟遊詩人,他們走村串戶,四處遊蕩,為人們朗誦或演唱敘事史詩。這種吟遊詩人叫tragoidos;這裡的trago,就是"goat(山羊)";oidos即"singer(歌手)"。英語的tragedy就是從trago,即"山羊"演變來的。
    可是"悲劇"怎麼會是從"山羊"變來的呢?關於這一點,歷來眾說紛紜,莫衷一是,有一種說法是,當時的悲歌是為向古希臘的戲劇之神Dionysus獻祭的山羊而唱的,另一種說法是,"山羊"是作為節日的獎品發放的。還有一種說法,古希臘的來茲波斯島的Arion在節日時身穿山羊皮衣向一幫色情狂演說,招致了感情奔放的悲劇。
     72、Circus馬戲團circus起初指的並不是包括人、馬、道具在內的"馬戲團",而是指"圓形的馬戲場"。Circus是從希臘語kirkos(環、圈)轉化來的。後來,circus的含義漸漸擴展,由"環形場地"而指"馬戲表演",繼而又指連人帶馬的"馬戲班子"。
     73、Orchestra管絃樂隊
    這個詞在希臘語中原寫為orkestra,指古希臘露天劇場開始從"露天"搬到"室內",英國人把室內劇場正廳的全部前排座位叫作orchestra。而法國人則把這些位置安排給樂師們。今天,英語的orchestra既有"樂池"、"管絃樂隊"、"管絃樂"一層意思,又有"劇場前排高級座位"之義。
     74、Sport運動
     sport這個詞是disport的簡寫。Disport的意思是"娛樂"、"嬉戲"、"消遣"等。這個詞還要追溯到拉丁語去,dis即des,意即"away",porto。 "carry";合起來則是carry away(轉移開),即"從工作中轉移開去",這恰好是sport的目的。
    既然是"從工作中轉移開",於是sport曾一度所指範轉很廣,甚至包括打牌、集郵、放風箏、散步、日光浴等。至今仍有"玩笑"、"玩物"的含義。不過在現代sport常指運動員進行比賽的項目。
     75、Amusememt娛樂
     amuse一詞是從古法語詞amuser變化來的,意思是"使……發呆";a即to; muser,"stare stupidly(呆著)"。中國有句俗話,"看戲的是'傻子'"。倒有這一層含義,因為戲演得太逼真了,看對的人不免"望著發呆",而這正是一種娛樂方式。
    這個詞最初進入英語時,意思作"哄騙"、"欺騙"解,如果當時的士兵amused the enemy,那絕不是"使敵人高興"的意思,而是"誘騙敵人"、"牽制敵人",現在的amusement也可以說是對人們的一種"牽制",也是一種"轉移人們注意力"的方式,只不過它是採用一種給人娛樂,使人高興的辦法罷了。
     76、Grmnastics體操
     gymnastics的字面含義是"裸體運動",它是從希臘語gymnazo(裸體訓練)來的,gymno即"裸體"的意思,在古希臘,體操運動常是裸體進行的。曾有一個時期,著名的奧林匹克徑賽是裸體跑的,當時的希臘人認為裸體運動有益於身體健康。毛澤東青年時代所著的《體育之研究》中也主張裸體鍛鍊。
     Gymnasium(體育館,健身房,簡寫作gym)和這個詞同出一源,是表演gymnastics的地方。
     77、Badminton羽毛球運動
    你也許有想到,badminton原來是一個地名,這是19世紀末英國波弗特公爵在格洛斯特州的一塊周長十英里的方形莊園的名稱。擁有地產、莊園,在當時英國人的生活中可謂一種"時尚"。Badminton這個詞曾一度指"紅葡萄酒"或"蘇打水"。這當然同在這塊土地上的生活分不開,不過後來人們漸漸不再這樣使用這個詞。
     1873年,英國人首次將羽毛球運動從印度搬到英國的這個莊園裡來,不久公爵的這塊領地的名稱的小寫badminton便成了這項體育運動的代名詞。
     78、Golf高爾夫球
    高爾夫球是一種遊戲,用勺形的捧擊球,使通過障礙進入小圓洞,球比網球小,表面用硬橡皮製成。
     Golf這個西方國家十分流行、被稱作"貴族的運動"的遊戲的名稱,許多學者認為是從荷蘭語Kolf一詞來的,其意思是曲棍球或槌球遊戲中的"球棒"。
     79、billiads檯球
     billiads指遊戲時,複數形式作單數用,譯作"檯球",俗稱"彈子戲"。遊戲時用一根棍子撞擊實心球,這根棍子英語叫cue,法語則叫billiard,意思是"小木棍"。這種遊戲起初叫billart,後來才叫billiads。Billiad還可作形容詞,但只用作定語,如a billiadroom(彈子房);作名詞用時,不指檯球的球,而指"連撞兩球的得分",檯球的"球"仍叫bali(s)。
     80、Backgammon十五子棋
    這是一種雙方各有十五枚棋子、擲骰子決定行棋格數的遊戲。人們曾在古代巴比倫王國一位王后的墓穴中發掘出一塊已有五千年歷史的鑲底精美的十五子棋的棋盤。
     Backgammon的字面含義是"回子遊戲"。早期英語的"遊戲"不寫作game,而是寫作gamen,因此,backgammon即back game,因為玩這種遊戲時,棋子常被"送回"對方,再重新放入棋盤。
     81、Boafire篝火
     bonfire(營火,大篝火)這個充滿歡樂的字眼卻有著可怖的歷史。16世紀時,bone(骨殖)寫作baee,當時的"篝火"寫作banefire,因為當時的篝火尤指用屍骨點燃的大火,儘管這種燃屍為火的行為要比這個詞早得多。亨利八世統治時期(1509-47),他命令聖徒死後火化,然後讓信徒們從灰燼中尋取聖物。好在bonefire終於擺脫了bones,成了今天的bonfire。
     82、Soccer英式足球
     soccer是英國十分流行的一項運動,也叫association football,即按英國足球協會制定的規則進行的足球運動。Soccer即是association football的簡寫,起初簡稱assoc,後又簡稱soc,最後寫成soccer或socker。
    順便說一下,在美國soccer和football是絕對不同的兩種運動,美國的football俗稱"橄欖球"。
     83、Chess國際象棋
    國際象棋中向對方的國王"將一軍",英語叫check,它同chess一起,都是從古波斯語shah(國王)演變來的。Shah進入古法語後寫作eschec,進入古英語時寫作chek,後來才寫作check,最初只限於象棋中的"將一軍"之義,後來才伸展為今天的"制止"、"檢查"等詞義。而古法語eschec的複數形式eschecs進入古英語後寫作ches,以後才變為chess,原來"將一軍"的複數,而國際象棋chess,就是連續將軍的遊戲。
    另外,古波斯人稱象棋中"把對方將死"為shah-mat,mat是"死"的意思;今天英語也說check-mate,這可不是"棋友",而是"把對方將死"的意思,這裡的mate是波斯語mat的譯音。
     84、Bridge橋牌
    橋牌是紙牌遊戲的一種。
    據說最早的紙牌遊戲是中國宋代一位官吏約在1120年間為他的妻妾們設計的。
    歐洲最早的紙牌遊戲在1392至1393年間。德國是最早的紙牌製造中心,他們牌上的圖案為"鈴鐺"、"心臟"、"樹葉"和"橡子",分別代表"紳士"、"僧侶"、"地主"和"勞動者"。西班牙紙牌的圖案則是"劍"、"棒"、"杯"和"錢"。
    英國的紙牌最早叫biritch。到19世紀80年代,橋牌在英國風摩一時。起初婦女不打,但到了20世紀,婦女俱樂部日益增多,婦女打牌便不亞於男子。英國紙牌對考了別國的圖案和樂稱,然後自成一套,分別為club(梅花)、spade(黑桃)、heart(紅桃)和diamond(方塊);其中club的詞義即西班牙牌中的"棒",但圖案卻是"三葉草";spade則是從西班牙語的espada來的,意思是"劍";heart,即人的"心臟"和圖形;diamond(鑽石)是從法語carreau(一塊玻璃)的圖案引伸來的。
     85、Arena競技場
     arena是古羅馬和古希臘圓形劇場中央的競技場地,比賽相當殘酷,常採取人與獅子搏鬥,賽前在競技場上厚厚地鋪一層harena(沙土),用來浸吸受害者的血,久之harena便成了"競技場"的代名詞。後來的圓形劇場也都按傳統習慣以沙土鋪地,隨著語言的發展;去掉了首字母h,成了今天的arena。今天,這個詞還可以指其他競爭場所,如戰場,政治舞臺等。
     86、Breakfast早餐
     fast是"齋戒"、"封齋"的意思,如伊斯蘭教每年有一個月為"齋月","把齋"的人在這個月白天一天不進飲食。只是在一早一晚,即兩頭不見太陽的時候進餐,齋月滿時為"開齋",是伊斯蘭教徒十分隆重的節日。Break是"打破"的意思,breakfast原意為break the fast,即"打破齋戒指"或"開齋"。早餐是打破齋戒的第一餐,故有此名。
     87、Lunch午餐
     lunch起初的含義是"一團"、"一塊",英國有兩個方言把"午餐"叫作lunshine(一塊食物)和nonschench;non即"noon(中午)";schench,"飲料";意即"中午的飲料"。
     "午餐"的正式用語luncheon即是由lunshin和nonschench合併而來的,其完整的含義是"一塊食物加上午的飲料"。
     88、Supper晚餐
     supper一詞來自古法語souper,原意是"to sup",即"喝"、"吸食"。這倒有點像我國某些地區(如河南的一些地區)把"吃晚飯"叫"喝湯",其實晚上的這頓飯並不一定是湯或全是湯。
     89、Dinner正餐
     dinner(正餐、主餐)來自法語詞diner,意思是"to dine(吃飯)"。起源於拉丁語的一個俗語disjejunare;dis即"break(打破)";jejunare,"fast(齋戒)";意即"打破齋戒"、"開齋"、"吃飯",這一點同breakfast意義相同。
     90、Banquet宴會
     banquet現輔導大型、正式、豐盛的宴會,如國宴。但這個法語外來詞的字面含義既不"大型"、又不"正式",更不"豐盛",因為它的原意只不過是"小條凳"而已,起源於拉丁語bancus,即"bench(長凳)"。
     91、Bridal婚宴
    古代英俗的婚宴儀式上,新娘子按傳統習慣要喝上一大杯家釀的淡色啤酒,以表示喜慶。Bridal(婚宴)的字面含義正是這個意思。它在古英語中寫作brydealu,即brye(bride,新娘)和ealu(ale,淡色啤酒),合起來即bride's ale。
     92、Bread麵包
    我們說"一塊麵包",英語叫"a loaf of bread"。但如果你在西元700年左右時進入一家英國麵包房,向裡面要"a loaf of bread",人們準會認為你是在胡說八道,說話顛三倒四,因為在那個年代,"loaf"的意思不是"塊"、"條"而是"麵包";而"bread"當時也不是"麵包"而是"薄片",因此那句話就成了"a bread of thin slice",這當然要鬧笑話了。
     93、Toast烤麵包
     toast是從古法語動詞toster(烘、烤)來的,這個詞又是從拉丁語torrere、tostum(燒、烘、烤)來的。Toast可作名詞"烤麵包",也可作動詞"烘"、"烤",仍保留了拉丁語,法語的原義。
    另外,toast一詞還可作"祝酒""乾杯"等解。這種用法來自於莎士比亞時代的一種普遍的習慣。當時人們喜愛在某種酒裡、特別是葡萄酒或啤酒裡泡一塊加了香料的或烤焦的麵包,因此,直到今天我們仍說to drink a toast,其字面意思是"喝完一杯泡有烤麵包的酒",後來轉義為"乾杯"或"為……舉懷祝酒",甚至轉指"受祝酒的人"、"受到高度敬仰的人",如the toast of the town(城裡最受敬仰的人)。
     94、Cereal穀類食物
     cereal常用作複數,指穀類或加工過的穀類食物,如"麥片"等。"中國糧油食品進出口公司"中的"糧"字譯成英文時用的就是cereal這個詞(China National Cereals, Oils and Foodstuffs Import and Export Corporation)。
     Cereal這個詞是從一位女神的名字來的。西元前496年,羅馬的農村遭受特大乾旱,教士們就求助於女巫占卜,占卜的結果是要立一個新的女神Ceres,並即刻向她擺上供品,這樣她就會給大地帶來雨水。從此以後,Ceres就變成了莊稼的保護神,最早收穫的穀物要獻給她作供品。Cereal就是從拉丁語cerealis變化來的。意即"of Ceres(屬於穀物女神的)"。
     95、Sandwich "三明治"
     sandwich"三明治"即"夾餡麵包",原是英國東南部的一個城鎮名。18世紀時,這個城堡裡有位伯爵,名叫John Montagu,聲譽很壞。他不僅勝任不了他所擔負的海軍大臣的工作,而且生活腐敗、臭名昭彰。賭博是他的邪惡的嗜好之一。他嗜賭成性,甚至達到廢寢忘食的地步。有一次,這位伯爵一賭了24小時,飯也不肯停下來吃,他指使僕從把麵包片夾上燒牛肉拿給他吃,一邊繼續狂賭下去。於是這位Sandwich城的伯爵便為全世界提供了sandwich這個詞,表示他所吃的這種"夾肉麵包"。後來也指"夾果醬餡等的麵包"。筆者還聽到一位美國人把中國的燒餅夾牛肉風趣地叫作Chinese sandwich。
     96、Hamburger漢堡包
     hamburger是一種用碎牛肉煎成的圓餅,也譯成"漢堡牛排",現多指"漢堡式夾牛肉餅的麵包"。
    本來Hamburger是德國著名港市Hamburg(漢堡)的形容詞,指"漢堡牛排"時是hamburger stead的簡化,但有人誤將它分解成或有意識地將它分解成ham和burger。甚至《韋氏大辭典》(Webster's Third New Internarional Dictionary)也對-burger作如下解釋:a flat cake ofground or chopped meat or meat substitute fied or grilled and served between slices of bread。於是,以-burger混生(拼綴)的新詞接連不斷地湧現出來,尤其是70年代以來,更是光怪陸離,層出不窮。1971年,有人做了一個小小統計,由burger構成的新詞竟達185個之多!詞義也由原來的夾牛肉餡麵包擴展到各種內容、形狀、大孝特性等的夾心麵包,甚至用來指其店舖。
    例如:baconburger(臘肉夾心麵包),bearburger(熊肉夾心麵包),turtleburger(甲魚肉餡麵包),nutburger(以堅果佐食的肉餅),cheeseburger(放有乾酪的肉餅),oliveburger(以甘欖佐食的肉餅),pizzaburger(義大利肉餅),kirschburger(櫻桃酒心麵包),raisinburger(葡萄乾夾心麵包),superburger(超級夾肉麵包),doubleburger(雙層夾肉麵包),basketburger(野餐夾肉麵包),huskyburger(健壯夾肉麵包),peachyburger(美好夾肉麵包),甚至9-Lives Kitty Burger,ken L Burger,Californiaburger, Justrite Burger等等。
     97、Frankfurter臘腸
     frankfurter,又寫作Frankfurt或Frankfort(er),是一種牛肉香腸或牛豬肉混合製作的微紅色的臘腸。它是以德國緬因河畔的 Frankfort(法蘭克福市)的名字命名的。
     98、Beverage飲料
     beverage是各種飲料的總稱,如汽水、茶、咖啡、牛奶等,指除水、藥、酒以外的飲用之物。它是從拉丁語動詞bibere(喝,飲)變化來的,字面含義即"飲用之物"。
     99、Tea茶
    茶樹約四千多年前在中國就有所栽培,它原產於我國華南、華中、西南地區和日本。17世紀時,花葉繼咖啡之後,則荷蘭人傳入歐洲。
    中國有一種高級紅茶,名叫"白毫",因在葉子長出柔細的白色毫毛時採摘而得名,英語也襲用了這個詞的閩南方言,把它寫做pekoe。
    關於茶葉本身的來歷,有一些不同的傳說。
    有一種傳說認為,茶葉是中國古代的一位哲人發現的,一天,這位哲人在野外篝火上煮水時,有幾片樹葉偶然落進鍋內,哲人聞到了香味,飲用了煮葉子的水,從此茶葉就成了人們的一種飲料。
    還有一種神話傳說,有一個人向褚神許諾九年不眠。但他堅持到第三年,就再也支持不了,不由自主地睡著了。待他醒來,他對自己十分惱喪,於是斷然割下自己的眼皮,拋到地上,地上立刻長出一叢美麗的灌木來。他又堅持了兩年仍沉得十分想睡,於是采了一把灌木上的葉子放在嘴裡嚼了起來,頓時覺得力量倍增,不再倦困了。這種灌木叢就是現在的茶樹。
     100、Coffe咖啡
    據說西元805年,阿拉伯有一個牧羊人,名叫Kaldi,看見他的羊群行為很異常,心裡很納悶。後來發現羊群在啃食一種乾果,於是決定嘗一嘗。他吃了以後,異常興奮,就衝下山去,把這種乾果告訴了別的牧羊人,阿拉伯人不久學會了把這種灌木的新鮮果實弄幹以及煎煮的方法。他們把煮後的飲料叫做qahwa。Qahwa的飲用立即在穆斯林中間引起了巨大的騷動。大家知道,按照伊斯蘭教的教義規定,伊斯蘭教徒是不准飲酒的。一些教徒為使自己在做冗長的禮拜時不致睏倦,就飲用了這種飲料;而另一些教徒則認為quhwa有刺激作用,屬於酒類,必須禁飲。然而信仰伊斯蘭教的土耳其人不管這一套,欣然接受了這種飲料,並稱為kahve;以後傳到法國,叫cafe;後來又傳到英國,叫coffee。
    還有一種說法認為coffee名字是從衣索比亞西南部的一個城市名Kaffa來的,因為據說那裡是最早煮食咖啡的地方
     101、Cocktail雞尾酒
    提起雞尾酒,你一定會想到歐美影片中常有的家宴場面。確實,它起源於西歐。至今已有上百年歷史。雞尾酒是一種由兩種以上的酒加入冰塊、香料或摻入鮮果汁配合成的飲料。它是餐前酒,其特點是涼,不論春夏秋冬,差不多都用碎冰塊來調節溫度。雞尾酒都是現飲現配,不能貯藏,很適宜於家庭自製。1943年11月,在著名的德黑蘭會議期間,美國總統羅斯福宴請史達林和邱吉爾時,就親自調配了晚餐前喝的雞尾酒。他把大量的帶甜味和不帶甜味的苦艾酒倒進放有冰塊的酒壺裡,再加入一些杜松子酒,然後迅速把他們搖動攪勻,即成別有風味的雞尾酒。
    儘管國外的雞尾酒配方多達500餘種,但都有共同之處,一般都由三部分組成。一是酒,一般以蒸餾酒為主,如威士卡、伏特加、茅臺等;二是副材料,如各種果汁、蘇打水、牛奶、冰塊等;三是點綴物,如檸檬、橘子、蜜瓜等。雞尾酒可根據具體條件和愛好靈活變換三部分配料,使之在杯中五彩繽紛,芬芳四溢。
    至於cocktail這個英文名稱的來歷,眾說紛紜,究竟哪一種是它的真正來源,並未得到證實。不過,看看下面的種種傳說,倒也挺有意思。
    有人說,這種酒之所以叫cocktail,是因為當一個人喝了兩、三杯後,就會感到自己像一匹豎起尾巴(with cocked tail),將要對加比賽的馬一樣。
    美國奧爾良市則宣稱,cocktail是他們市的一位名叫Antoine Peychaud的酒吧間招待員發明的。他把這種飲料盛在一種叫coquetier杯形容器裡。他們認為cocktail就是從這種容器的名字來的。
    有的則說,一位阿茲台克(墨西哥印第安人)貴族要他的女兒Xochitl向皇帝敬獻一種仙人掌汁液做的飲料。後來皇帝娶了這位姑娘,並且她的名字命名了這種飲料。
    還有一種說法,英國過去有一種略有毒性的混合飼料,是用跑了汽的啤酒同杜松子酒、草藥、麵包、麵粉混合製成,據說是讓鬥雞食用的,好讓它保持戰備狀態。除去麵粉成份,人就可以飲用,這種飲料叫cock-bread ale或cockale,ale是啤酒,從而產生了cocktail。
    還有一種更生動、更詳細的傳說,在美國紐約州,有一條赫德森河,河邊有一家古老的酒店,店主人名叫William Van Eyck。店主人最心愛的東西有兩樣:一是他的鬥雞,名叫"閃電",一是他的獨生兒女,佩吉小姐。追求佩吉小姐的人都明白,要想得到她父親的歡心,必須首先關必他的鬥雞。
    向佩吉小姐求婚的大都是些以航海為業的殖民地居民,他們慷概大方,百般慇勤,並投其所好地向佩吉的父親送一些令他滿意的東西,然而這位美麗的佩吉小姐並不愛這些人,卻一心愛著她家的一種祖傳的飲料,沒有什麼比這種奇妙的飲料更能吸引她的,她一直小心翼翼地保存著飲料的秘方。
    後來,佩吉小姐終於愛上了一個名叫阿爾普頓的青年,他是快速帆船上的大副。佩吉的父親不大贊成這門親事,在背地裡暗暗地活動。姑娘為了讓小夥子在嚴峻的考驗面前鼓足勇氣,在他前往拜見老人之前,為他調製了一杯這種飲料。正在這時,鬥雞"閃電"飛奔而出,在院子兜了個圈兒,一根尾巴上的羽毛被拌落下來,恰好落進酒杯裡。姑娘高興極了,拿它當了攪酒棒,激動地說:"雞尾酒"!'閃電'給我們的酒取的名字!"他們倆雙雙為未來的美滿幸福頁杯起誓。
    順便說一下,用雞尾酒舉行的酒會叫"雞尾酒會",往往用於展覽會開幕、輪船下水典禮、飛機試航儀式、工地開工剪綵或向賓客介紹某一要人等等。它的特點是簡單、活潑、節約時間。雞尾酒會在室內室外都可舉行,沒有檯子,不設座位。如有要緊事,談上幾句,喝上幾口,離開也可以。
     102、Whiskey威士卡
     "酒"在不少語言中都被做"生命之水"。拉丁語把"酒"叫做aquavitae;瑞典語把"酒"叫做akvavit;法語把"酒"叫做eau-de-vie,都是"生命之水"的意思。
     "威士卡"這一酒名來自蘇格蘭和愛爾蘭的蓋爾語uisge beatha,意思也是"生命之水"。英國國王亨利八世(Henry VIII,1491--1547)特別喜愛這種新牌子的酒,便將它推而廣之,在廣泛的流傳中,這種酒的名字也漸由uisge beatha演變成usquebaugh,又變成whisheybaugh,whiskbae,最後變成whiskey或whishy。
    俄國人則更簡單,把他們制的酒叫做Bogka(伏特加),意思是對"水"的愛稱。
     103、Champagne香檳酒
    你也許愛喝香檳酒吧?可它並不是一種香的水果--檳子釀成的酒,而是由一個地名而得名的,"香檳"是這個地名的譯名。
    法國東北部有一個省,名叫Champagne,盛產一種起泡的白葡萄酒,顏色為淺橙黃色或淺灰褐色。後來,凡此地產的這種酒,或外地仿造的這種酒,都稱做champagne,即"香檳",地名變成了普通名詞,第一個字母不再大寫。
    中國的"茅臺"、"汾酒"、"紹酒"等也是以地名作酒名的。
    現代英語中,有人還把champagne簡化為cham。
     104、Brandy白蘭地
     "白蘭地"是一種用葡萄、蘋果等發酵蒸餾製成的、含酒精量較高的酒。Brandy,音譯做"白蘭地",是brandywine的簡寫,來自荷蘭語brandewijn,是由branden(燒)和wijn(酒)合成的詞,意即"燒製或蒸餾而成的酒。"
     105、Wine葡萄酒
     "葡萄藤",拉丁語叫vine,用葡萄釀造的酒,叫vinum。
    古英語把"葡萄"叫做winberige,意即"vine berry(藤果、酒果)"。拉丁語詞vinum進入古英語後寫作win。
    現在的wine除指"葡萄酒"、"果子酒"外,也可泛指"酒"。
     106、Benedictine (一種)甜酒
     benedictine是1510年St。 Benedict教團的一位名叫Don Bernado Vincelli的學識淵博的僧侶研究並配製的一種甜酒,具有提神補氣的功能,酒名取自該教團的名稱。法國革命時期,該教團寺廟被毀。但這種甜酒的秘密配方卻被保存下來。50多年後,一位名叫Le Grand的酒商量重新釀製出這種甜酒,他在每瓶酒上都貼上D。 O。 M的標籤,代表Deo optimo maximo,意思是"為了最仁慈、最偉大的上帝"。這家新的釀酒廠就坐落在原寺廟的遺址上。
     107、Sherry雪利酒
     sherry(雪利酒)是從西班牙的一個城市名來的。
    現在西班牙的赫雷斯德拉弗特拉(Jerez de la Frontera)過去叫Xeres。一度為羅馬人佔據,Xeres這一名字也是羅馬大將凱撒(Caesar)的變形,這個海港城市周圍是肥沃的平原,遍佈大面積的葡萄園,盛產一種淺黃色或深褐色的葡萄酒,酒名就是以該城市名Xeres命名的。後來Xeres演變為Jerez。16世紀時,這個詞進入英語,當時按照西班牙語的語音寫做sherris,但後來英國人覺得sherris聽起來很像複數,於是就把它改成了今天的sherry。
     108、Alcohol酒精
    你也許不會想到,"alcohol"在過去並不指"酒精"或"酒精飲料",而指一種"化妝品"。
    埃及女王克莉奧佩屈拉(Cleopatra,西元前51年--西元前30年為埃及女王)曾用一種銻粉膏將眼眉描得又黑又長,這種化妝品阿拉伯語叫al-koh'l;al即"the"; koh'l"銻粉"。Alcohol原來指的就是這種描眉用的"銻粉膏"。這個詞進入英語後原寫作alcool,泛指任何細粉或提煉物,"酒精"也屬於一種提煉物,因此也用這個名稱。直到19世紀,alcohol才專門用來指"酒精"或"酒精飲料"。
     109、Tobacco菸草
     tobacco一詞是從西印度群島(拉丁美洲)的印第安人抽菸草用的"煙袋桿"的名稱(印第安人稱之為tabaco)經西班牙語進入英語的,但不再指"煙袋桿",而指"菸草"本身。
     110、Nicotine尼古丁
     "尼古丁",俗稱"煙鹼",是菸草中所含的劇毒物質。
     Nicotine(尼古丁)一詞是從法國人Jean Nicot的名字變化來的。Nicot寫過語言學的論文,出版過法語詞典,但他也許沒有想到他自己的名字會演變成今日字典裡的一個重要詞彙。Nicot又是一位外交官,1560年在任駐里斯本(葡萄牙首都)大使時,他買了些從新大陸--美洲來的一種奇異植物的種子,即菸草種子帶回國內,從此,菸草便傳入法國。他的名字最後也用來專指菸草中含有劇毒的物質--尼古叮
     111、Grocery食品雜貨
    這個詞美國用複數,而英國則常用單數。"食品雜貨商"叫"grocer",不過古時候他倒是一個"批發商"因為grocer在拉丁語中寫作grossus,意思是"大量的"。直到14世紀grocer還仍指"只大量出售商品的商人"。
     112、Garlic蒜
     garlic一詞在古英語中寫作garleac;gar即"spear(矛)";leac即"leek(蔥)"。"蒜"這種蔬菜貌似"蔥",但葉子象"長矛"一樣,是實心的,不是空心的。
     113、Potato馬鈴薯
    馬鈴薯原產南美洲安第斯山區,16世紀末西班牙人把它傳到了歐洲,到了1650年時,已在整個歐洲普遍種植。美國的第一批馬鈴薯是在1719年由一幫愛爾蘭長老會教徒帶過去的,因此叫Irish potato,即普通的白馬鈴薯。
     114、Onion洋蔥
     onion一詞與union(團結)出於同一個拉丁詞源union。"洋蔥"之所以得引佳名,是因為它由緊密團結在一起的許多層組成。
    有趣的事,古羅馬附近的鄉下人不僅用unio一詞表示"洋蔥",而且用它作珍珠的象徵,至今有的廚師還把一種銀白色的、小型的洋蔥叫做pearl onions。
     115、Cabbage捲心菜
     cabbage一詞來自古法語cabouche,意思是"腫大的頭",大棵的捲心菜看起來確
    實有點象腫大的人頭。
     116、Tomato番茄
    番茄原產墨西哥,印第安人叫它tamatl,進入西班牙語後寫作tomate,進入英語後寫作tomato。這種植物最初結一種枯萎多皺的果實,因而被誤認為有害的。到了16世紀,人們又傳說番茄能刺激性慾。直到今天,法語還把番茄叫作pomme d'amour(愛情之果),英語也有把番茄叫作love apple的。
     194個英語詞彙起源及巧記的方法4_詞彙技巧
     117、Date棗
     dates是棗椰樹的果實。讀過《聖經》的人都知道,很久以前,棗椰樹是地中海地區很普遍的一種植物。
     Date一詞來源於拉丁詞daetylus,意思是"手指",據說是因為棗椰樹的果實形狀有些像人的手指。
     18世紀時,西班牙傳教士將棗椰樹的種子帶到墨西哥及其它地方,它就在美洲紮下了根。
     118、Grape葡萄
    這種水果在古英語中原寫作winberige;win即"vine";berige即"berry";合起來的字面意思則是"藤漿果"。但在11世紀,法國諾曼第公爵威廉征服英國,一大批法語詞隨之加入了英語。種植葡萄的農民們仍然使用winberige,而他們的主人則隨著法國征服者講起grappe來。Grappe的真實含義是"一串長在一起的水果",起源於德語。原指"採摘葡萄用的藤鉤子"。Grape就是從grappe演變來的。
     119、Pineapple鳳梨
    鳳梨這種熱帶水果很晚才傳到英國。Pineapple的字而意思是"松果"。因為鳳梨的形狀看上確實很像放大的松果。
     120、Coconut椰子
     coconut(椰子)這種水果的底部有三個小洞,很像一張怪臉:兩隻眼睛,一張嘴。Coco在西班牙語和葡萄牙語中意思是"怪相"、"鬼臉"。Coconut的字面含義則是"鬼臉三角殼果"。
     Coconut又寫做cocoanut,這倒不是因為它與cocoa(可哥)有什麼關係,而是由於英國辭典編纂家Dr。 Samuel Johnson(1709--1784)的筆誤,以致以訛傳訛,流傳至今。
     121、Cocoa可哥
    墨西哥士著居名把可哥樹叫做caucauatl。西班牙人嫌這個叫法繞嘴,把它簡化為cacao。進入英語後寫做cocoa。
     122、Walnut核桃
    核桃原產亞洲及歐洲部分地區,英國人對這種外國的硬殼果並不熟悉。盎格魯一撒克遜人把它叫做wealhhnutu;wealh意思是"外國的";hnutu即"nut";walnut即由wealhhnutu變化來的,其字面含義是"外國的硬殼果"。
     123、Peach桃子
    桃樹原產中國,已有四千餘年的栽培史。《詩經》中有"投我一木桃","桃之夭夭"等詩句。於西元紀年之前已在古波斯國有所栽培,後經羅馬人傳遍整個歐洲。
    無論什麼水果,古羅馬人都叫malum(蘋果)。由於羅馬的第一批桃子是從波斯來的,因此他們就把"桃子"叫作Persicum malum(波斯蘋果)。後來,malum一詞被甩掉了,Persicum也幾經變化而成為法語的peche,英語的peach。
     124、Candy糧果
    不久前人們還在使用sugar candy的說法。不管是candy還是sugar candy,指的都是"硬塊糧"。Candy起源於梵語的khanda,意思是"一塊東西"或"糖塊兒"。
     125、Derby圓頂禮帽
     Derby原是英格蘭中部的一個城市名。1780年,該城的伯爵創立了"英國大賽馬會"定於每年六月的第一個星期三在倫敦附近的埃普索姆(Epsom)舉行,參賽馬匹年齡均須為三歲。這一天,英語叫Derby Day。在這一天,人們習慣帶一種圓頂窄邊的絲質禮帽。為了紀念Derby伯爵。人們稱這種禮帽為Derby。現在這種禮帽多為女孩子騎馬時戴用。不過,現在只有美國人才把這種禮帽叫作derby,英國人反倒把這種禮帽叫作bowler hat。
     126、Stocking長襪子
     stocking一詞來源於古英語詞stocc,意思是"樹幹"、"根株",而人的腿不是從形狀上、作用上同"樹幹"、"根株"有些相似嗎?後來這個詞漸漸拼作stock。意思是"腿部的覆蓋物";後來又變成stocking,指"小腿部分的覆蓋物"、即"長統襪子"。
     127、Trousers褲子
     trousers一詞來源於愛爾蘭語truibhas,原指粗俗的"套褲",不入大雅之堂的。
    有一個故事講,一次,英國將軍威靈頓公爵(the Duke of Wellington, 1769-1852)去參加一個聚會,走到門口被打發了回去,原來他的馬褲和絲襪外罩了一條黑色的套褲。在那個時代,一個貴族騎馬出門,要在那套比較正規的衣服外面罩上一條套褲,以保持乾淨整潔,但要出席上流人物聚會的場面,就得把套褲脫掉方可入內。
     128、Pants短褲
    古代義大利喜劇中有一個常見的醜角,名叫Pantalone,是一位穿拖鞋、戴眼鏡的傻老頭子,總是穿一條式樣奇特的褲子,而且式樣經常變換。最早的一種式樣是長褲管、瘦褲腿、肥褲襠式的馬褲。這位喜劇角色為人們提供了pantaloon一詞,起初為"丑角"這義,其複數形式則泛指"褲子"。後來這個詞進入英語後被砍去了後一半,成了pants,意思也專指"短褲"了。
     129、Bloomers女式燈籠褲
     bloomers指的是一種褲管肥大、在腳踝處束口的燈籠褲,為婦女參加運動時著用。
     1850年,美國的女權運動支持者Mrs。 Amelia Jenks Bloomer採用Mrs。 Elizabeth Smith Miller設計的一種衣服款式,即短裙配燈籠褲,來作為婦女解放運動者的制服,並加以推廣,因為這種款式的服裝頗有男士風度。這種服裝便被稱作bloomers。
     19世紀90年代,在風靡一時的"自行車熱"中,姑娘們紛紛穿上這種燈籠褲,為bloomers增添了許多光彩。也為這個詞增添了新的含義。
     130、Pajamas睡衣(褲)
     pajama原是波斯語;pae即"腿"的意思;jama,"衣服"。pajamas原指東方伊斯蘭國家的女眷們穿的寬鬆褲。後來,男人們也穿。現在泛指"睡衣、睡褲"。
     131、Handkerchief手絹
    這個詞是由hand和kerchief合成的;kerchief來自古法語couvrechief,字面意思是"蓋在頭上的東西",即"頭巾"。在古時候,kerchiefs是被系在頭上的。後來,時興把kerchiefs拿在手裡,於是英語詞就加上了hand,變成了handkerchief。面現在又往往把它放在口袋裡,於是又成了pocket handkerchief。有趣的是,今天當我們說到a pocket handkerchief的時候,我們講的是一件古時候頂在頭上、後來拿在手中、現在裝在口袋裡的東西。
     132、Bikini比基尼泳裝
     Bikini原為西太平洋馬紹爾群島最北端的比基尼島,1946年起美國曾在此多次進行核武器試驗。1947年,在法國的裡維拉海灘推出一種空前暴露的兩片、三點式女泳裝,其轟動效應不亞於年前比基尼島上撼天動地的一通爆響,於是好事者便以bikini作為這種服裝名。不過,此詞單純解作三點式泳裝並不全面,因為它也是西方太太小姐們進行日光浴的時髦著裝,並作為新潮健美女裝馳名於世;同時bikini也可指"男式超短泳褲"或"超短內褲"。
     133、Cloth布
    約在10世紀時的英國,人們把任何遮體這物都叫作clath,包嬰兒的布叫cild-clathe,即"child-cloth(繈褓)"。隨著語言的發展,後來clath可以指船帆,繼而指製作船帆的帆布、國王寶座上的覆蓋物等等。到了12世紀,英語成了重要的布匹中心,clath的含義也更加廣泛,泛指一切布匹材料。另外,在此基礎上產生的clothe(衣服)從語音、拼法、含義上都有了變化。
     134、Cotton棉花
    歷史上有過許許多多種類的布。很早以前,古埃及人把他們織的一種布叫作al-quton;西班牙人吸收了這個詞,把它寫作algodont和coton;法國人吸收了coton,意指"棉布"。1400年,這個詞進入了中古英語,後來又加進了字母"t",成了今天的cotton。這個詞在現代英語中主要作"棉花"講,但也仍可作"棉布"解。
     135、Mop拖布
     mop這個詞不禁使人想起二百多年前英國一年一度的"雇工集市(mop fair)"。每年秋季,當雇工集市舉行時,尋找工作的人們便手執拖布--作為應僱人員的職業標誌,聚集遊行。英國的家庭主婦們對他們觀察、檢驗,從中選雇她們認為合適的人作她們家中的僕役;農場主們則從中為自己選雇工人。
     Mop這個詞來源於拉丁詞mappa,意思是"布"。"拖布"正是用一條一條的"布"作成的。
     136、Pillow枕頭
     pillow起源於拉丁語。原寫作pulvinus,意思是"墊子",進入英語後寫作pylu,後又變為pillow。這種拼法的變化是簡直想像不到的。但詞義的變化並不大。
     137、Blanket毯子
     hlanket一詞來自古法語blanquette,是在blane(白色的)一詞的基礎上構成的詞,最初指的是作衣服用的"白色毛布",直到14世紀中期才用來專指"毯子"。
     138、Carpet毯
    看一看carpet(地毯)、scarce(稀少)和excerpt(節選)這三個詞,你也許想像不到它們竟同出一源,都是從拉丁動詞carpo(摘、拔)派生來的。這三個看起來風馬牛不相及的詞卻由"摘"、"拔",即carpo,這條線給穿了起來。
    據說最早的地毯是用拆散的毛線製成的毛布,carpo在這裡就是"摘毛線頭兒"或"梳理毛線",carpet就是由此而來的。
     scarce來自法語詞escars(稀少的),來源於拉丁詞excarpsus:ex即"out";carpo即"pluck";合起來的意思是"拔掉"。比如,當人們從兔子的身上把毛拔下時,兔子身上的毛就變得稀少了。
     excerpt來源於拉丁詞excerptus:ex即"out";cerptus即"pluck";合起來即"從文中摘出"。
     139、Damask錦緞
     damask是一種質地柔軟的錦緞,是以敘利亞的首都大馬士革(Damascus)命名的。
    另外,是一種粉紅色的玫瑰叫damask rose(大馬士革薔薇),也是從這個城市的名字來的。由此又有了damask cheeks(粉腮)的說法。
     140、Cambric麻紗
     cambric最初指的是一種織得很薄很密的白色亞麻布,因經法國斯凱爾特河的港市Cambrai(康佈雷)出口而得名。然而這種布因大量生產銷售,後來就出現了以棉代麻、粗紡細織、以假充真的情況,改變了"麻紗"的性質。"假作真,真亦假",正宗的麻紗反而少見。Cambric倒成了這種假麻沙或仿麻紗的代名詞。
     141、Cardigan羊毛衫
     cardigan是用精紡毛線編織的男、女長袖無領短上衣或背心、開襟,系扣或系帶子。
     Cardigan(卡迪根),大寫時指英國威爾士西部的一個郡名。小寫指"羊毛衫"或"羊毛背心"。是從該郡第七位伯爵JAMES Thomas Brudenell源起的。這位性情暴戾、傲慢專橫的伯爵在1853-1856年英、法等國對沙俄的克里米亞戰爭中曾率兵打過著名的衝鋒。他本人愛穿並極力推廣這種羊毛衫,於是cardigan便成了這種羊毛衫的代名詞。
     142、Cashmere開士米
     cashmere,音譯作"開士米"或"開司米",原指喀什米爾(Kashmir在阿富汗及西藏之間)地方所產的山羊絨毛。這種山羊絨毛,纖維極細而輕軟,是高級的毛紡原料。Cashmere就是從地名Kashmir變來的。現在這上詞多指用這種山羊絨毛製成的毛線或織品。
     143、mackintosh雨衣
    最早的西班牙探險家們常常為雨打鞋濕、行動不便而苦惱。他們終於找到一種簡便可行的方法,將土著印第安人防潮用的乳狀物質,即橡膠,塗在鞋子上,雨水便濕不透鞋子,在防水的問題邁出了可喜的一步。
     1770年,英國化學家Joseph Priestley(1733-1804)無意中發現這種白色的樹膠的凝塊可以"rub out"(擦去)鉛筆的痕跡,於是他就給它取名叫rubber(橡皮、橡膠)。直到1823年,蘇格蘭化學家Charles Macintosh(1766-1848)在蘇格蘭首府格拉斯哥開設了一座工廠,用這種生產真正的防水用品。他是將兩層塗了這種印第安橡膠的布料粘合在一起,製成膠布,效果特別好,於是行銷全球,各地人都爭用這種膠布製作雨衣。為了紀念這位發明家,人們便把這種雨衣稱作mackintosh,這個詞現在還簡寫為mac。
     144、Umbreila傘
    這個詞原在拉丁語中寫作umbra,意思是"蔭涼",這個詞進入義大利語寫作ombra,意思未變。Umbrella就是從Ombra發展的,意思是"小蔭涼",因為陽傘就是為了製造一個"小蔭涼"。不過umbrella後來的主要用途不是遮陽,而是遮雨。
     145、Canopy天蓬
    古代帝王把華麗的canopy(天蓬)裝置在禦床頂部以象徵權貴,也是一種美的標誌。不過,古希臘人檔不這麼高看canopy,甚至對它十分反感,因為這個詞在古希臘語中寫作konops,意思是"蚊蟲"。為了避免蚊蟲叮咬,希臘人就睡在帶有防蟲簾布的埃及式床內,並把這種床叫作konopein canopy就是從這個詞經拉丁語演變來的。
     146、Bedstead床架
    起初,bedstead並不指"床"本身,而是指床所佔據的位置,其中的stead,在古英語中寫作stede,意思是"站立的位置"。其實今天的常用詞instead,也仍未擺脫"取代其位置"的含義。
     147、Mirror鏡子
     mirror一詞來源於拉丁詞miror,意思是"羨慕"、"讚美"。鏡子不就是製作來讓人們進行自我欣賞的嗎?
    出於同一詞源的還有一個詞:miracle(奇蹟),"奇蹟"正是令人"讚嘆"的奇異的事情。
     148、Bead飾珠
    如今姑娘脖子上戴的"珠子項鍊",過去是祈禱時用的"念珠"、"佛珠",古英語寫作bede,意思是"祈禱"。超初,"作一次祈禱"叫"to bid a bead",人們為了便於記住祈禱的遍數,就將玻璃或寶石等製成珠子,用細繩子串起來,祈禱時就用這些珠子計算、記憶祈禱的遍數。由於珠子是用寶石等材料製作的,自然就有了裝飾的價值。
     149、Shampoo洗髮劑
    在當今中國,盡人皆知,"香波"乃新型洗髮劑。電視廣告中一位元位元靚俏女郎的披肩長髮秀美飄逸,據說是用了某某廠家的"香波"。然而你若考察一番此詞的來歷,便會失望地發現,shampoo的本義既無香可言,也無波可揚。
     Shampoo一詞是從印地語來,原義為"按摩、推拿",用於洗髮時則提示你洗髮的正確方法應是:用手輕輕揉搓,同時對頭皮進行按摩。此舉極合保健科學,又能予人以美好享受,難怪18世紀英國殖民者入侵印度之時,並將其輸入英語,除臨其地,卻也折服土人這一洗髮高招兒,並將其輸入英語,除作動詞"推拿、按摩洗頭"外,又加進了"用洗髮劑洗頭"之義,繼而轉指"洗髮劑",如特製的皂類,水劑、粉劑等。至於把shampoo理解成唯液體的"香波"莫屬,實在是一種誤會。
     150、Plate盤子
     plate來自希臘的platys和拉丁語的platus,這兩個詞的意思都是"平面的"。Plate(盤子)正是一種平而淺的器皿。
     Platter是一種"大淺盤",也起源於這兩個詞。
     151、Fork叉子
     fork這個詞,在古英語中寫作forca,指的是叉乾草等用的長柄叉。在餐桌上用的叉子據說是一位名叫Thomas Coryate的人在1601年義大利帶到英國來的,他在義大利見別人在餐桌上用過這種叉子。英國人嘲笑他,說他出洋相,劇作家們還在他們的喜劇中送了他個綽號:"帶叉子的施行家"。有一點可以完全肯定,17世紀這種餐叉的出現為改善飯食習慣、改變在餐桌上抓取食物的不衛生的方式向前邁出了可喜可賀的一步,因為在那以前用髒手抓取食物是很普遍的現象。
     152、Spoon勺子
     spoon一詞來源於古英語詞spon,意思是"木片"、"木條",以後又用來指家中用具。
    最早的吃飯用的勺子是用木頭或動物的角製成的,後來用鐵、銅、鋃、稀有金屬等製作。12世紀前後,勺子是餐桌上唯一的餐具。
    英國過去有一種習慣,相愛的雙方要互贈刻有或雕有自己手形的精美圖案的勺子,以表示真誠。
    另外,spoon一詞還可以作動詞用,意思是"作出在戀愛中的行為"、"談情說愛"。有人認為spoon之所以有這層意思,是因為相愛的人就像碗廚裡的兩把勺子一樣,是親密無間的。
     153、Knife刀子
    也許你會問,為什麼用餐刀子是圓頭的呢?這要歸功於法國政治家及紅衣主教黎希留(Richelieu,1585-1642)。過去的餐用刀子都是尖頭的。有一次宴會上,黎希留看見他的一位客人拿刀尖兒剔牙,他大為惱火,覺得傷了他的大雅,於是第二天就命令管家把所有的刀尖兒都給剉圓了。到了大約1700年時,這種圓頭兒的刀子開始普遍受到人們的歡迎,直到今天。
     Knife一詞在古英語中寫作cnif。
     154、Napkin餐巾
    現在宴會上用的紙作的小餐巾,英語叫napkin,過去曾一度是大塊方形的亞麻織品。這種大型餐巾,在銀製餐具出現以後相當長一段時間仍還被當作是一種"優美"、"雅緻"、"富貴"的象徵,甚至到了19世紀90年代,它仍然是高級宴會的一個重要組成部分。
     "桌布",現代英語叫tablecloth,過去卻叫napery,是從古法語詞nape來的。Napkin從字面上講,就是"小桌布"的意思。
     Nape還派生出naperon(圍裙
     )。這個詞被借入中古英語。"一條圍裙",起初寫作a naperon,但由於印刷錯誤,誤將和n排在一起,成了an aperon;aperon後又簡稱apron,以致以訛傳訛,成了今天的an apron。
    上面的nape,napery,naperon,napkin等詞都來自拉丁詞mappa,意思是"布"。
     155、Purse錢包
    這個詞來源於希臘詞byrsa,意思是"皮"、"革",因為這些錢包往往是用皮革製作的。我國也有把"錢包"叫作"皮包"、"皮夾"的,大概也是出於同樣的原因吧。Byrsa一詞進入法語後,變為bourse,意思是"錢包"或"錢包裡拭目以待錢"。Bourse在寫時指世界聞名的"巴黎證券交易所"。英語吸收了這個詞,把它變作了purse,泛指"錢包",常指西方摩登女郎用來裝零錢、鑰匙、粉盒、小鏡子等物品的小手提包。
    194個英語詞彙起源及巧記的方法5_詞彙技巧
     156、Doll玩具娃娃
    小女孩喜歡玩的玩具娃娃,英語裡叫doll,是從Dorothy這個女子名簡化來的,是其暱稱,起初指"情人"或"心上人",繼而指"好看然而沒有頭腦的女子",現在又用來指"玩具娃娃"。不過,今天偶爾也用它指"美貌的姑娘":Isn't she a cute dool!(她長得真美!)
     157、Porcelain瓷器
    這個詞來源於義大利語的porcellana,原指一種貝殼,這種貝殼的外表有著瓷器一樣明亮的光澤,因此這個詞就轉指"瓷器"了。
     158、Jade玉
    據說jade這種玉石能治肚子痛。西班牙探險家們深信這一點,他們從美洲把這種珍貴的寶石帶回他們的國家,並用西班牙語給它取了名字:piedra de ijada,意思是"治肚痛的石頭"。古法語吸收了這個詞,變為l'ejade;進入英語後寫作jade。
     159、Coal煤
     coal在古英語中寫作col,意思是"一塊燃燒著的沒有火焰的炭"。而charcoal(木炭)則是charred coal,即"燒製的炭"。
     160、Pakace宮殿
    古羅馬七丘之一巴勒登丘(Palatine)起初是羅馬古城的主要部分。後來,隨著城市的發展,巴勒登就成了達官貴人、時髦的上流階層的聚居區。古羅馬政治家西塞羅(Cicero,西元前106-43)和陰謀家加蒂蘭(Catiline,西元前108-62)的府第就在這裡。整個巴勒登丘的山坡上,有錢人家的房舍鱗次櫛比。
    到了尼祿(羅馬暴君,Nero,西元37-68年,在位期間54-68年)當朝時,他想獨霸巴勒登山丘,就下令將住房夷為平地。他的建築師為他精心設計了一套住所,取名叫"palatium",字面意思是"在巴勒登丘之上",是那裡的第一座宮殿。
    法蘭西國王參照palatium這個詞,把自己住的宮殿叫作"palais"。這個詞進入英語後,起初寫作paleys,後來演變成今天的palace。
     161、Pavilion亭子
     pavilion原指尖頂大帳蓬,下麵供遊藝或跳舞用。颳起風時,帳蓬隨風起舞,活像一隻龐大的蝴蝶。Pavilion一詞就是從拉丁語詞papilio(蝴蝶)變化來的。而公園裡的小巧玲瓏的亭子不是很像一個尖頂帳蓬嗎?
     162、Mansion官邰大廈
     mansion指的可不是一般住房,而是相當豪華的官邸宅第,或高樓大廈,因此有人在譯曹雪芹的名著《紅樓夢》時,就用的是mansion來譯書名的這個"樓"字("Dream of the Red Mansions")。
    不過,這個詞的祖先可沒有這麼榮華富貴,它只不過是普通的住處而已。Mansion是從拉丁語的manere(居住)派生來的,最早出現在13世紀的拉丁語裡,當時的意思是"房舍"、"住所"。
     163、Temple寺廟
     temple起初的的確是一種"空中樓閣"。古代羅馬占卜都伸出雙手,在天空中劃出一個區域,稱之為templum,聲言這是一個神聖的區域,然後他煞有介事地凝望著這片天空,根據天空中的風雲變幻的各種徵象予卜未來。占卜者也常用同樣的方法在地面上劃出這樣的區域,也稱之為templum。後來又指在地面上這些"神聖的區域內建築的房舍、殿堂、院落";拼法也漸漸變為temple。
     164、Orchard果園
    幾百年前,這個詞拼作ortgeard;ort來自拉丁詞hortus,意思是"garden(花園)";geard即"yard",是古英語的寫法;合起來則是"花園庭院"的意思。
     165、Kitchen廚房
     kitchen一詞,來源於拉丁詞coquo,即"cook(廚師)"。Coquo派生為coquina,cocina和cucina,古英語中變化為cycene,到了中古英語時期,又變作kitchene。這些詞看起來似乎很複雜。實際上卻又很合邏輯。廚房就是廚師工作的地方,從cook到citchen就是自然而然的了。
    同出於coquo一源的還有:
     biscuit(餅乾),這是個法語詞;bis,意思是"twice";cuit即"cooked";意思是說餅乾是兩次烤成的。這同德語詞Zweiback(餅乾)是很相似的,Zwei即"twice";back即"bake(烘烤)"。
     Cake(糕點)一詞也來源於coquo,只是管道不同罷了。
     166、Closet廁所
     closet,又作water closet,縮寫為W。C。,意為"廁所"或"盥洗室",又指"壁櫥"、"小室"。這個詞來源於拉丁詞clausum,意思是"closed place(關閉的地方)"。Closet願意為"私室",如國王的"議事室"、"密室"等。至今仍有"to be closeted with sb。"的說法,意思是"與某人在密室中商談"。
     "廁所"、"盥洗室"在某種意義上講也是一個秘密的、不公開的場所。
     167、Drawing-room休息室、客廳
    在過去,吃完飯以後,男人們仍將繼續喝酒、吸菸、交談,女人們則退到"withdrawing room"中去休息。Withdrawing-room就是"退避的房間",這個叫法直到16、17世紀還很盛行。Drawing-room其實是withdrawing-room的簡寫。
     168、Parlor會客室
    這個詞過去只是指"談話的房間"。它是從法語詞parler(談話)派生來的。在中世紀拉丁語中,這樣的房間叫作parla toriums,指的是寺院裡的僧人在長時間的參禪打坐後同來訪者交談或僧人相互交談的專用房間。Parlor現在除作"客廳"、"會客室"外,還可作"起居室"解。
     169、Dining-room餐室
     dine一詞是由法語詞diner而來的,起源於拉丁詞disjejuno;dis即"不"的意思;jejuno,"齋戒";合起來是"不戒齋"、"解除齋戒"的意思。因此dining-roon就是"開齋、吃飯的地方"。
     170、Theater劇院
    這個詞最初來自希臘語的thea,意思是"看";以後變作theaomai,意思是"觀看";進而變成theatron,意思是"觀看(節目)的地方"。進入拉丁語後變為theatrum;進入中古英語後變成theatre。現在,美國英語中寫作theater;英國英語仍保留著theatre的寫法。
     171、Belfry鐘樓
     belfry現在常用來指教學尖塔頂上的鐘及敲鐘裝置。其實這個詞起初與"鐘"毫不相干,倒是與"戰爭"有密切的關係。這個詞最早在英語中寫作berfrey,指的是被圍困軍隊自我防禦用的"窩棚"。後來,berfrey變成了一種可移動的塔型結構,從裡面可以向敵人開火,從塔頂還可以觀察敵人的動靜,是一種可移動的瞭望塔。繼而指防護瞭望人員的塔形建築。由於瞭望塔必不可少的是報警用的大鐘,即bell,於是又混生出belfry一詞,用以指"警鐘",由此又延伸指教堂等建築物的"鐘樓"、"鐘塔"。
     172、Boudoir閨房
     boudoir,['bu:dwa:],是一個法語外來詞。現在的"閨房"常指女子獨處的內室或女子會見密友的房間。但在中世紀時,年輕女人生氣時就躲藏到boudoir裡去。這個詞來自法語動詞bouder,意即"生氣"、"不高興",因此,英語的"閨房"原來不過是女人生氣時藉以迴避別人的房間而已。
     173、Chapel小教堂
    四世紀時,法蘭西的都爾市(Tours)裡住著一位名叫聖o馬丁的聖徒。他死後,他的披肩(cappella)被法蘭克的國王們作為聖物世代相傳,安放聖物的殿堂也用"披肩"來命名,叫作chapele,進入英語後寫作chapel。與這個詞有相同血緣關係的是"聖物保護人",拉丁語寫作cappelanus,進入法語後寫作chapelain,進入英語後寫作chaplain,現在指學校、醫院、軍隊、監獄等的"牧師"。
     174、Cathedral大教堂
    人們很難想像,一個教區的"總教堂"(cathedr
     al)和單匹馬位的舊式"輕便馬車"(shay)竟然是一母同胞的親兄弟。他們都是從希臘語kathedra(座位)來的,分兩路進入英語。一路經拉丁語進入英語後寫作cathedra,最初專指主教的"寶座"。由於主教的"寶座"通常設在教區中最主要的教堂裡,於是這樣的教學就被人們叫作cathedral。
    另一路經拉丁語進入古法語,寫作chaiere,現代法語又寫成chaire,意思是"講壇"或"專業人員的座椅"。繼而chaire又衍生出另一個詞chaise,意思仍指"椅子",進而又指"馬車"。過去的英國人誤認為chaise是"馬車"的複數形式,就想當然地創造了它的單數形式shay。
     175、Cabinet密室,內閣
     cabinet原指私人收藏標本用的櫥櫃和小房間,是從義大利語gabinetto來的,原義為"小籠"、"小筐",gabinetto又來自拉丁語的cavea,指的是"關放野生動物的場地"。現在博物館的小陳列室或陳列櫃英語仍叫cabinet,博物館的動物陳列室或陳列櫃裡仍然有許許多多野生動物,不過它們都已被製成了標本。
    由於這種動物陳列室起初是私人經辦的,因此,cabinet一詞又轉指"私人小房間"、"密室",現在又用來指"內閣",甚至指"全體閣員"。人們很難想像,cabinet(內閣)高行政機關追到底卻是關放野獸的地方。
     176、Attic頂樓
     attic現指屋頂下的"小閣樓",往往被人們棄之不用,或用來存放物品、養鴿子等。然而在古代,這可是最迷人的住處。這是個古希臘詞,原義是"雅典的"、"具有雅典風格的",而雅典的建築以其對稱、大方、古雅、精美聞名於世。因此,古時的attic該是非常雅緻的房間。18世紀的英國建築,多採取古雅典式,頂樓精美,飾有半露的。
     177、Barn穀倉
     barn指"農村存放穀物用的倉庫",美國還常指"牲口棚"。這個僅有四個字母的詞在古英語中則寫作bereoern:bere意思是barely(大麥),oern即place(地方),因此,barn原來的字面含義是"存放大麥的地方"或"大麥倉"。
     178、Bank銀行
     bank這個詞來自古義大利語banca,意思是"bench"。誰會想到"銀行"和"長凳"竟然有直接的親緣關係呢?
    據記載,最初的埃及銀行家們,甚至最早的英國貨幣兌換商們,都是從在長凳上展開交易的。這種長凳通常放在寺廟的院落裡。耶穌就是從這種寺廟的長凳上(或曰"貨幣兌換場"上)將貨幣兌換商們驅趕走的。於是banca,即"長凳"就成了"貨幣交易所"的代名詞,後來演變成bank,也就是今天的"銀行"。
     179、The White House白宮
     "白宮"是美國首都華盛頓的總統府和政府的行政機關所在地。但"白宮"的名字是怎麼來的呢?這要追溯到1812年。當時英國正同美國交戰,英軍佔領了華盛頓,放火燒掉了一些房子,其中包括美國國會大廈和總統府。1814年,為了掩蓋火燒留下的恥辱的痕跡,總統府的褐色石牆被塗成了白色。從此,"白宮"(the White House)就叫了起來。
     180、Big Ben倫敦英國議院塔上的大鐘
    這是一座舉世聞名的大鐘。通過英國廣播公司(BBC),全世界的人們都可以聽到它的鐘聲。1834年,原來的英國議會大廈被燒燬。在修建新議院時由本傑明o霍爾爵士(Sir benjamin Hall)負責建造了這座大鐘。這座大鐘於1859年6月3日上午11時安裝完畢。它有四個鐘面,每面直徑達22英呎,分針長14英呎。這些銅製的空心指針每件重達二百磅。鐘的聲音來自一口巨鐘。這口巨鐘高七英呎半,懸掛在一根粗鋼樑上,自1923年起,英國廣播公司每天81次向世界各地播放它的報時鐘聲。別看它大,可它並不笨,走起來極其準確。因此,有人將Big Ben譯作"大笨鐘"是既不雅,也不妥的。格林威治天文臺的工作人員們每天替這個鐘校對兩次時間。大鐘極少報錯時間。可是有一次它報時不准,那是因為一個在鐘樓上工作的油漆工把一桶油漆掛在了它的指針上,使它慢了下來。1993年5月曾報導停擺。
     Big Ben的名稱是從負責建造這座大鐘的Sir Benjamin Hall的名字來的,是Big Benjamin的暱稱。
     181、Mausoleum陵墓
    西元前353年,愛琴海附近的一個古國Caria的國王Mausolus駕崩,王后Artemisia悲痛欲絕,將國王的骨灰用水攪拌,一飲而荊為了讓國王永遠活在她心中,她在Halicarnassus城中興建了一座宏偉壯觀的陵墓。後來希臘人便用國王的名字稱這座陵墓為mausoleion。羅馬人借用了這個詞,改寫作mausoleum。英國人照搬了羅馬人的寫法,用來泛指宏偉龐大的陵墓。
    現在這個詞還可用來指"大而陰森的房屋"。
     182、Sphinx斯芬克斯(獅身人面像)
     sphinx是希臘神話中的一個女怪,她有美女的頭和胸,獅子的身軀,鵬鳥的羽翅,毒蛇的尾巴,她蹲在忒拜(Thebes)的一座懸崖上,用智慧女神繆斯教她的怪謎詢問過往的行人:早晨用四隻腳走路,中午用兩隻腳走路,晚上用三隻腳走路,答不上來的人便被她吃掉。後來,著名的俄狄浦斯(Oedipus)猜出了這個謎:人。斯芬克斯惱羞成怒,從懸崖上跳下摔死了。
    埃及吉薩(Ghizeh)的金字塔附近有一尊sphinx的巨大石像,據今已有近六千年的歷史(有說四千五百年或四千八百年的歷史)。
    從上面的神話故事裡,人們不難理解sphinx還可作"謎一樣的人物"解。
     183、Window窗子
     window一詞來源於古代斯堪的納維亞語的vindauge;vindr即"wind";auga即"eye"。最早的窗子是在牆上開的一條又長又窄的縫隙,長是為多進光線,窄是為了抗禦壞天氣。然而這種長形的"窗子"與其說便於進光線,倒不如說便於進風,完全成了一個進風口。於是人們就管它叫vindauge,即windeye(風洞)。
     184、Shangri-la香格里拉
     Shangri-la或寫作Shangri-La,是1933年英國作家James Hilton的小說Lost Horizon(《失去的地平線》)中虛構的喜馬拉雅山山谷的名字,那是一處烏托邦式的洞天福地,終年春光明媚,和平寧靜,富足美好,是人間理想的樂園,堪稱世外桃園。
    第二次世界大戰期間,美國總統羅斯福命令建立一處專事轟炸日本東京的秘密空軍基地,偏偏以Shangri-La命名,可謂大煞風景。好在這個詞如今又恢復了她的魅力,試問,誰人不知遍佈全球的香格里拉豪華飯店?何人不想置身其中,一享當年令希爾頓心曠神怡的欲仙之樂?
     185、Derrick起重機
    英語的"起重機"叫derrick-crane,簡稱derrick或crane。Derrick原指船上的動臂起重機,或叫"起貨桅";後來也指油井或天然氣井井口上的鐵架塔。
     Derrick同"絞刑架"有密切的關係,是從一個人的名字來的。17世紀初,倫敦死刑場內有一個名叫Derrick的劊子手,很善於行刑,使死刑犯人減少痛苦的時間。後來,倫敦人把死囚赴刑場說成是to see Derrick。漸漸地derrick就成了"編印刑架"的代名詞。
    起貨桅遠遠看去很像絞刑架,吊起的貨物又有點象吊起的死囚,於是derrick就用來泛指起重機了。
     186、Asbestos石棉
    古希臘和古羅馬人用asbestos(石棉)製作餐巾,髒了不洗,直接扔進火裡,再拿出時,餐巾又變得潔白無瑕。他們還用asbestos作燈芯,這種耐火的燈芯永遠也點不完,羅馬皇帝興建的雅典娜神殿裡的長明燈就是用asbestos製作的燈芯。
     Asbestos,在希臘語中原寫作amiantos lithos,(純潔之石),意思是"弄不髒的石頭"。後來,羅馬自然學家Pliny把它命名為asbestos,a即not;sbestos是"可熄滅的",合起來指這種石頭是"不可熄滅的"、"燒不完的"。
     187、Road路
     road一詞在英語裡泛指"路"時,相當於漢語裡的"馬路"。"馬路"可以指供車馬行走的道路,也可以指一般的路。而road的祖先恰好也同"馬"有關。
     Road在古英語中寫作rad,是從ridan(即"ride",騎馬)一詞演變來的,rad就是"供騎馬行走的路",也就是"馬路"。
    儘管中國的"馬路"上並不一定有馬,英國的"road"上也不一定有騎馬的人,然而我們都這樣習慣的叫下去。
     188、Boulevard林蔭大道
     boulevard一詞是丹麥語的bulvaerk經過法語演變來的,bul即"樹幹",vaerk即"work",合起來是"樹幹築成的工事",也就是"壁壘"、"防禦工事",因為過去的這些防禦工事大都是用"樹幹"建造的。當這些工事不再使用時,工事的頂部就用來作為人們散步的場所。或者有的地方就把工事推倒,在原來的地方修建一條寬闊的大道。這種大道,法國人仍襲用了丹麥人的叫法,只是在拼法上略加改變,叫做boulevard。後來,這個詞便用來泛指寬闊的街道,通常兩邊有樹。
     189、Doctor醫生
     doctor的字面含義是"老師",它是從拉丁語doceo變化來的,doctus即"teach"的意思。起初doctor指任何有學問的人,而至今仍保留了這一層含義,作"博士"講。直到15世紀才用來指"醫生"。這個詞還簡作doc用作稱謂時簡作Dr。。
     190、Actor演員
     actor是從拉丁語ago(即"do",做,表演)變化來的。演員就是在舞臺上"做戲"的人。同出於拉丁語詞ago之源的還有active,action,agent等。
     191、Scientist科學家
     scientist這個詞誕生於近代,時間約在1840年。創造這個詞的是英國劍橋大學歷史學家費米爾。他是根據拉丁詞scien(瞭解)和法語詞science(泛指一切學習的形式)而創造的。但這並不意味著在這以前沒有科學家,只是scientist一詞出現得很晚罷了。
    有人對"科學家"下這樣的定義:科學家應具有"敏銳的觀察,精細的實驗,謹慎的分類,證據的收集,結論的研判"的素質。
     192、Author作家
    作家是從事文學創作的,而author這個詞正是"具有創造能力的"含義。它來自拉丁語的auctor,意思是"使得東西生長的人"。我們有時把某個作品比作"新苗"、"蓓蕾",而作家們不正是培育新苗、花朵的人嗎?
     193、Economist經濟學家
    英語裡"經濟學家"和"節儉的人"是一個詞,都叫economist。它是從希臘語oikonomia(即"economy")來的,原義是"家務管理"。Economist最初的含義是指用錢節省,善於管理財產和業務使減少損失和浪費的人,也就是"節儉的人"。這個詞從家庭走向社會,從"勤儉持家"到善於經營管理廠礦企業,再到研究整個國家的經濟狀況和理論,其含義也從"節儉的人"轉化為"經濟學家"。
    同樣,economy也從原來的"節盛節儉、節約"發展為"經濟"的含義。
    英國有個世界聞名的刊物,就叫"Economist"。
     194、Postman郵遞員
    和中國古代的"驛站"相仿,古羅馬也建立了post。最初,postman是皇室的信使,他騎著快馬將國王的口諭或手諭傳送到附近的post(即"驛站"),然後換人換馬再傳送到下一站,這樣一站一站地傳下去,直到目的地。後來,這些人成了職業傳遞信件的人。
     Post一詞是從拉丁詞posita來的,意思是"placed"(設立的),因為最初的post是在漫長的通訊道路上"設立的"換乘站。
       
   
  
    

沒有留言: